Seu carrinho de compras está vazio.
A Luz Menescal Editores acaba de concluir a produção dos dois volumes da Matéria Médica de Kent em português.
A Matéria Médica mais usada em todo mundo descreve em seus dois volumes as características, as aplicações clínicas e os diagnósticos diferenciais de 271 remédios, incluindo pela primeira vez os 29 presentes no 'New Remedies'. Em seu estilo descritivo peculiar Kent procede à 'desconstrução' dos sintomas - considerando a análise de seus horários, ritmo, localização, direção, natureza, etc. - para ao final brindar o leitor com uma imagem medicamentosa viva! coerente e de fácil apreensão.
Vale lembrar que esta edição brasileira traz a obra de Kent em sua íntegra, ao contrário da questionável tradução para o espanhol que até hoje circula entre nós, e omite conceitos e conclusões aplicados por Kent em terapêutica e em estudos de Matéria Médica.
O primoroso prefácio de Paulo Rosenbaum contribui para compreender-se a relevância de Kent e o significado de suas idéias no 'corpus homeopaticum'.
Traduzido pela médica homeopata Ângela Moscoso, com revisão de Vitor Menescal, a obra está editada no tradicional padrão de qualidade de Luz Menescal Editores, com capa de Karyn Mathuiy, papel pólen.
[16X23cm, 500 páginas/vol]
A Matéria Médica mais usada em todo mundo descreve em seus dois volumes as características, as aplicações clínicas e os diagnósticos diferenciais de 271 remédios, incluindo pela primeira vez os 29 presentes no 'New Remedies'. Em seu estilo descritivo peculiar Kent procede à 'desconstrução' dos sintomas - considerando a análise de seus horários, ritmo, localização, direção, natureza, etc. - para ao final brindar o leitor com uma imagem medicamentosa viva! coerente e de fácil apreensão.
Vale lembrar que esta edição brasileira traz a obra de Kent em sua íntegra, ao contrário da questionável tradução para o espanhol que até hoje circula entre nós, e omite conceitos e conclusões aplicados por Kent em terapêutica e em estudos de Matéria Médica.
O primoroso prefácio de Paulo Rosenbaum contribui para compreender-se a relevância de Kent e o significado de suas idéias no 'corpus homeopaticum'.
Traduzido pela médica homeopata Ângela Moscoso, com revisão de Vitor Menescal, a obra está editada no tradicional padrão de qualidade de Luz Menescal Editores, com capa de Karyn Mathuiy, papel pólen.
[16X23cm, 500 páginas/vol]

